柳宗元《捕蛇者说》原文句解翻译 《捕蛇者说》,作者柳宗元,是以记事为主,篇末稍加加议论,是为变体。文章作于柳宗元谪居永州期间。永州在当时是荒僻落后的地区,司马出自唐代柳宗元的《捕蛇者说》永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当
《捕蛇者说》原文和翻译柳宗元原文:永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘,疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁捕蛇者说种的当其租入的其始太医以王命聚之岁赋其二募有能捕之者当其租入.翻译成现代文《捕蛇者说》中“募有能捕之者”一句中的“有”是什么意思?为
然得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘(lòu )、疠(lì),去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当(dàng)其租入。永之人争奔“募有能捕之者,当其租入”翻译:招募能够捕捉这种蛇的人,(允许用蛇)抵他的税收。详解如下:一、原文永州之野
《捕蛇者说》原文和翻译柳宗元原文: 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘,疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王24、当其租入:允许用蛇)抵他的税赋。当,抵充。25、奔走:指忙着做某件事。26、焉:兼词,于之,在捕蛇这件事上。也可理解为语气词兼代词。27、专其利:独占这种